Diplôme de Citadelles
Citadels graduation diploma

Célia Guin est une jeune illustratrice qui, pour son diplôme de fin d’études, a revisité Citadelles dans un style crayonné plein de charme. Cela ne sortira jamais, mais ça donnera peut-être à certains l’envie de l’embaucher pour illustrer un autre jeu. En tout cas, j’ai trouvé lidée très sympathique.


Celia Guin is a young artist. As a graduation diploma job, she revisited my Citadels. This will never get in print, but may be you can hire her o make the art for some other upcoming game… Anyway, I like it !

3 thoughts on “Diplôme de Citadelles
Citadels graduation diploma

  1. I am posting this text here because I think you should know what the German publisher has done to your game in the latest reprint. I used an online translator to translate from German into French.

    J’ai été pendant des années un grand fan de votre maison d’édition et surtout de votre best-seller Citadels (anciennement “Ohne Furcht und Adel”).

    Vous avez gâché mon plaisir de jouer (et, comme vous pouvez le lire sur Internet, celui de nombreux autres joueurs) en dépouillant la nouvelle édition de cette année et la mini-extension “Métropole” de leur dignité et en les réduisant à un véhicule absurde et déformé pour la propagande LGBT d’extrême gauche.

    De nombreux vétérans d’OFuA attendaient depuis des mois la réapparition de la carte culte “Salle de bal” dans le cadre de la mini-extension. Maintenant, vous nous imposez le texte de carte suivant : “Si tu possèdes la couronne, chaque joueur* doit répondre “Merci, Votre Excellence” après avoir appelé son personnage. Si elle ne le fait pas, elle doit suspendre son tour.

    Vous êtes sérieux ?

    Au dos de la boîte du jeu de base, vous ne vous privez pas d’écrire : “Le royaume a besoin d’une nouvelle bâtisseuse*”. Au fait, pourquoi pas “Royaume*de*la*reine” ? Peut-être une idée pour la prochaine réédition ?

    La novlangue genrée post-factuelle-orwellienne s’étend également à l’ensemble de la règle du jeu. Vous utilisez délibérément un langage artificiel à forte charge idéologique, qui rompt de manière choquante avec toutes les conventions grammaticales et stylistiques allemandes (et avec le bon sens).

    Avez-vous déjà imaginé sérieusement le genre d’atmosphère que l’on crée en lisant cela de cette manière à la table de jeu ? Cela a pour effet de détourner l’attention de tous les joueurs de l’expérience de jeu commune, l’immersion dans des mondes étranges et imaginaires, pour la projeter à la place sur un sujet politique (idéologie LGBT, choc des cultures) qui n’a rien à voir avec le but réel de la réunion. Grâce à votre échec éditorial, jouer à la nouvelle version de Citadels ne nous plonge plus dans un monde médiéval fantastique, mais dans la maladie mentale d’idéologues woko-haram à la Judith Butler et compagnie, qui veulent rééduquer l’humanité du haut de leur tour d’ivoire. Mais quelle est la proportion de vos clients qui le souhaitent vraiment ?

    Comme vous pouvez le constater dans de nombreux sondages récents, une majorité écrasante de la population allemande (et donc de vos clients) rejette fortement la novlangue néomarxiste sur le genre. Voici l’un des nombreux exemples : https://www.merkur.de/politik/wdr-politik-deutschland-gendern-gendersternchen-gendergap-schoenenborn-verzichten-umfrage-ergebnis-92074604.html

    Et qu’en est-il des migrants et des dyslexiques ? Vous les discriminez par un hachage obscène de la langue allemande, bien plus que les 0,0001% de la population allemande qui souffrent de dysphorie de genre en utilisant le masculin générique (donc une langue allemande correcte).

    Vous êtes des éditeurs, pas des activistes ou des architectes d’une nouvelle révolution culturelle. Si bien plus de la moitié de vos clients (voir le sondage ci-dessus ainsi que divers autres) rejettent la novlangue des genres, vous ne devriez pas passer outre. Tout le reste ne fait que paraître enlevé, arrogant et prétentieux.

    Ces dernières années, j’ai souvent offert Citadels ou Ohne Furcht und Adel à des amis et j’ai aussi volontiers acheté d’autres produits de votre maison, car Hans im Glück a toujours été synonyme de qualité à mes yeux. Maintenant, Hans im Glück est synonyme de propagande LGBT et de toute la haine de l’humanité qui y est associée et qui se cache derrière la façade de mots à la mode éculés (“bunt”, “diversité”, “inclusion”, “divers”, etc.).

    Tant que vous n’aurez pas renoncé à cette folie, je ne soutiendrai plus votre maison d’édition avec le moindre centime que j’ai gagné, je boycotterai systématiquement tous les produits de Hans im Glück et je mettrai également en garde les personnes de mon entourage contre vos ambitions de révolution culturelle, pour lesquelles vous utilisez vos jeux nouvellement publiés. Je sais que de nombreux amis et connaissances feront de même.

    Et avant que vous ne balayiez maintenant mes critiques d’un revers de main en vous disant : “Ah, ce n’est qu’un éternel réactionnaire de droite qui vote AfD”. – Toute ma vie, je n’ai voté que pour le SPD et les Verts. Si vos actions ne faisaient que froisser les éternels droitiers votant pour l’AfD, les sondages comme celui dont j’ai donné le lien ci-dessus donneraient des résultats totalement différents.

    Traduit avec http://www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

Leave a Reply