Les bestiaires mĂ©diĂ©vaux arabes, persans et turcs ont en partie les mĂŞmes sources que ceux d’Europe, et comme eux distinguent plusieurs quadrupèdes unicornes. Le harish est un peu l’unicornis, le karkadann est un peu le monoceros. Le shadavar et l’al-miraj, en revanche, n’ont pas vraiment d’Ă©quivalent chez nous.
Le Livre des merveilles du monde de Zakarya Al Qazwini est une vaste compilation des connaissances du Moyen-Ă‚ge arabe et perse, contemporaine du Livre des propriĂ©tĂ©s des choses de BarthĂ©lĂ©my l’Anglais et du Livre du TrĂ©sor de Brunetto Latini, rĂ©digĂ©e dans un esprit d’Ă©merveillement religieux autant que d’encyclopĂ©disme[1]. Le traitĂ© de Qazwini fut cependant recopiĂ© bien plus longtemps que ses Ă©quivalents europĂ©ens, l’imprimerie ayant tardĂ© Ă s’implanter au Proche et Moyen-Orient ; longtemps, les seuls textes imprimĂ©s en arabe l’Ă©taient en Italie. Cela nous vaut jusqu’au XVIIIe siècle de magnifiques manuscrits illustrĂ©s, et je ne pouvais bien sĂ»r pas mettre toutes ces images dans mon livre. Voici donc les unicornes que l’on trouve dans certains d’entre eux, du plus ancien au plus rĂ©cent :
Al Miraj. dans le lus ancien manuscrit connu du Livre des merveilles de la création.. Bayerische Staatsbibliothek, cod arab 464, fol 63r, circa 1280.
Karkadann.. fol 173r.
Harish.. fol 178v.
Shadhavar. fol 181v.
Karkadann. fol 184v.
Karkadann. British Library, ms 0r 14140, fol 31r. Manuscrit arabe, fin du XIVe siècle.
Al Miraj. fol 35r.
Harish, fol 109r.
Karkadann, fol 112r. Le texte n’indique pas que l’animal puisse ĂŞtre domestiquĂ©.
Désolé, pas de shadhavar, le folio est manquant, on ne sait pas à quoi il ressemblait.
Al Miraj. British Library, ms Or 1621, fol 138r. Manuscrit persan, XVIe siècle.
Harish. fol 362r.
Shadhavar. Fol 368r.
Le texte dĂ©crit un cheval cornu, mais ne prĂ©cise pas qu’il est unicorne. Fol 368r.
Harish. Cambridge University Library, ms Nn 3.74, fol 214v. Manuscrit persan, XVIe siècle.
Karkadann, fol 216v.
Shadhavar. fol 217v.
Rhinoceros., fol 220r.
Le buffle et le karkadann.Bibliothèque de Bordeaux, ms 130, p.104. Manuscrit persan, XVIIe siècle.
Al Miraj. p.106
Le harish explique qu’il n’est pas un loup-garou.p.301.
Le shadhavar. p.306.
Le karkadann. p.311.
Ne sachant trop s’il devait reprĂ©senter le cheval cornu unicorne ou bicorne, l’illustrateur a dessinĂ© les deux. p.360.
Al Miraj. Harvard Library, ms 1972.3, fol 86r. Manuscrit arabe, XVIIe siècle.
Gazelle unicorne. fol 219r.
Comme leurs confrères européens, les enlumineurs arabes s’emmêlent parfois les pinceaux entre leurs différents types de licorne. Le texte de cette page décrit le harish, mais l’image est labellée « karkadan ». fol 226r.
Shadhavar. fol 230v.
Karkadann. fol 233v.
Harish. BNF, ms arabe 2178, fol 233v. XVIIIe siècle.
Shadhavar. fol 238r.
Karkadann, fol 241v.
Harish. Princeton University, ms Garrett no 82G, p.431. Manuscrit persan, XVIIIe siècle.
Shadhavar au dessin d’inspiration chinoise. p.434.
Karkadann bicorne. p.441.
Cheval cornu et renard volant. p.495
[1] Une prĂ©sentation du texte et une Ă©tude très dĂ©taillĂ©e d’un manuscrit du dĂ©but du XIVe siècle se trouvent dans la thèse de Stefano Carboni, The Wonders of Creation and the Singularities of Painting, 2015.