{"id":17644,"date":"2024-12-05T21:21:06","date_gmt":"2024-12-05T21:21:06","guid":{"rendered":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/?p=17644"},"modified":"2024-12-05T21:45:11","modified_gmt":"2024-12-05T21:45:11","slug":"les-jeux-de-societe-et-la-langue-anglaise-boardgames-and-the-english-language","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/blog\/2024\/12\/05\/les-jeux-de-societe-et-la-langue-anglaise-boardgames-and-the-english-language\/","title":{"rendered":"Les jeux de soci\u00e9t\u00e9 et la langue anglaise.<br><i>Boardgames and the English language<\/i>"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><a href=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/card7.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"941\" height=\"1000\" data-attachment-id=\"651\" data-permalink=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/blog\/2012\/05\/01\/la-vallee-des-mammouths-valley-of-the-mammoths\/card7\/\" data-orig-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/card7.jpg\" data-orig-size=\"941,1000\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;}\" data-image-title=\"Bruno Shaman\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/card7.jpg\" src=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/card7.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-651\" srcset=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/card7.jpg 941w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/card7-282x300.jpg 282w\" sizes=\"auto, (max-width: 941px) 100vw, 941px\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(Oui, je sais, j\u2019ai d\u00e9j\u00e0 \u00e9crit \u00e0 ce sujet sur ce blog, il y a une dizaine d\u2019ann\u00e9es, j\u2019avais oubli\u00e9 et ne m\u2019en suis aper\u00e7u qu\u2019apr\u00e8s avoir r\u00e9dig\u00e9 ce nouvel article)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Lorsque, dans les ann\u00e9es quatre-vingt, j\u2019ai commenc\u00e9 \u00e0 m\u2019int\u00e9resser aux jeux de soci\u00e9t\u00e9, ceux-ci appartenaient \u00e0 deux \u00e9coles bien distinctes, que nous avions baptis\u00e9es simplement am\u00e9ricaine et allemande. Les jeux am\u00e9ricains, comme Dune, Britannia, Junta ou Cosmic Encounter, avaient de longues r\u00e8gles r\u00e9dig\u00e9es en anglais, et imprim\u00e9es en tout petits caract\u00e8res. Les jeux allemands, comme Scotland Yard ou Le Li\u00e8vre et la Tortue, et plus tard Les Colons de Catan, nous parvenaient avec des r\u00e8gles plus courtes et a\u00e9r\u00e9es mais r\u00e9dig\u00e9es en allemand, et ce m\u00eame lorsque leurs auteurs, comme David Parlett ou Alex Randolph, \u00e9taient anglo-saxons. Comme nombre de mes amis joueurs, j\u2019avais d\u2019abord \u00e9tudi\u00e9 l\u2019allemand au lyc\u00e9e, choix apparemment absurde qui \u00e9tait en fait une esp\u00e8ce de code secret de la bourgeoise fran\u00e7aise permettant de regrouper ses enfants dans les m\u00eames classes des lyc\u00e9es publics. Nous nous sentions pourtant d\u00e9j\u00e0 bien plus \u00e0 l\u2019aise avec les r\u00e8gles plus complexes et plus longues des jeux am\u00e9ricains.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Lire des r\u00e8gles en anglais<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Aujourd\u2019hui, alors que le march\u00e9 a explos\u00e9 et que la quasi-totalit\u00e9 des jeux sont disponibles en fran\u00e7ais, je pr\u00e9f\u00e8re encore, lorsque cela ne me co\u00fbte pas beaucoup plus cher, me procurer des \u00e9ditions anglaise ou am\u00e9ricaine. Je regrette beaucoup que cela soit devenu plus difficile, Philibert ayant, entre autres, largement cess\u00e9 de vendre les versions en anglais des jeux disponibles en fran\u00e7ais.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Le texte anglais est g\u00e9n\u00e9ralement le texte d\u2019origine, celui sur lequel auteur et \u00e9diteur ont travaill\u00e9 \u2013 et pas seulement lorsque auteur et \u00e9diteur sont anglais ou am\u00e9ricains. Ce livret de r\u00e8gles est donc plus soign\u00e9, plus pr\u00e9cis, relu et test\u00e9 avec soin, ce qui est rarement le cas des traductions. La version fran\u00e7aise, le plus souvent traduite de l\u2019anglais, peut contenir des impr\u00e9cisions, des ambigu\u00eft\u00e9s, des lourdeurs, voire des erreurs de traduction. Il y a encore une dizaine d\u2019ann\u00e9es, les r\u00e8gles fran\u00e7aises \u00e9taient souvent truff\u00e9es d\u2019erreurs et, m\u00eame dans le cas o\u00f9 elles n\u2019\u00e9taient pas traduites, de fautes de grammaire rendant la lecture difficile et souvent le sens ambigu. Il y a eu de nets progr\u00e8s ces derni\u00e8res ann\u00e9es, les \u00e9diteurs font de plus en plus appel \u00e0 des traducteurs, r\u00e9dacteurs et m\u00eame relecteurs comp\u00e9tents, mais je n\u2019en continue pas moins \u00e0 pr\u00e9f\u00e9rer lire les r\u00e8gles dans ce qui me semble \u00eatre leur langue naturelle, l\u2019anglais.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00c9crire des r\u00e8gles en anglais<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Parmi les conseils aux jeunes auteurs que je donne assez r\u00e9guli\u00e8rement, celui qui surprend parfois le plus mais pour lequel on m\u2019a ensuite souvent remerci\u00e9 est de r\u00e9diger, d\u00e8s la toute premi\u00e8re version du jeu,&nbsp;cartes et r\u00e8gles, en anglais. C\u2019est ce que je fais depuis une trentaine d\u2019ann\u00e9es, et cela n\u2019emp\u00eache absolument pas d\u2019utiliser le fran\u00e7ais lorsque&nbsp;l\u2019on explique ces m\u00eames r\u00e8gles \u00e0 ses amis joueurs.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-8f761849 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"414\" height=\"584\" data-attachment-id=\"17646\" data-permalink=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/betty-botter\/\" data-orig-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter.jpeg\" data-orig-size=\"502,708\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Betty Botter\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter-414x584.jpeg\" src=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter-414x584.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-17646\" srcset=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter-414x584.jpeg 414w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter-255x360.jpeg 255w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter-106x150.jpeg 106w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter-213x300.jpeg 213w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter.jpeg 502w\" sizes=\"auto, (max-width: 414px) 100vw, 414px\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"584\" height=\"584\" data-attachment-id=\"17645\" data-permalink=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/2-pommes\/\" data-orig-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes.jpeg\" data-orig-size=\"654,654\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"2 pommes\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes-584x584.jpeg\" src=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes-584x584.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-17645\" srcset=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes-584x584.jpeg 584w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes-300x300.jpeg 300w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes-150x150.jpeg 150w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes.jpeg 654w\" sizes=\"auto, (max-width: 584px) 100vw, 584px\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-medium-gray-color has-text-color has-link-color has-small-font-size wp-elements-3dec006ce505ff04b28931468027c624 wp-block-paragraph\"><em>Bon, d&#8217;accord, il y a des bons jeux dont traduire la r\u00e8gle ne pr\u00e9sente gu\u00e8re d&#8217;int\u00e9r\u00eat.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Une langue plus adapt\u00e9e<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Je ne crois pas \u00e0 la th\u00e9orie bizarre qui voudrait que chacun pense dans sa langue, et que ceux qui pratiquent une langue diff\u00e9rente pensent diff\u00e9remment. Cela me semble \u00eatre au mieux de la pens\u00e9e magique, au pire un dernier avatar du \u00ab&nbsp;racisme scientifique&nbsp;\u00bb (ces gens-l\u00e0 ne pensent pas comme nous, ils ne sont donc pas comme nous). Il n\u2019en reste pas moins que si le langage n\u2019influe gu\u00e8re sur la pens\u00e9e qui le pr\u00e9c\u00e8de, il permet et contraint \u00e0 la fois la communication qui la suit. On peut tout dire dans toutes les langues, mais certaines sont mieux adapt\u00e9es \u00e0 certains usages. C\u2019est ce que Voltaire appelait \u00ab&nbsp;le g\u00e9nie de la langue&nbsp;\u00bb, et c\u2019est pour cette raison que son pote Fr\u00e9d\u00e9ric II parlait \u00ab&nbsp;en espagnol \u00e0 Dieu, en fran\u00e7ais aux hommes, en italien aux femmes et en allemand \u00e0 son cheval&nbsp;\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">L\u2019anglais est plus adapt\u00e9, mieux \u00e9quip\u00e9 que le fran\u00e7ais pour la r\u00e9daction de textes techniques et directifs comme une r\u00e8gle de jeu. Tous ceux qui ont essay\u00e9 de lire en fran\u00e7ais le mode d\u2019emploi d\u2019un appareil \u00e9lectro-m\u00e9nager ou d\u2019un logiciel savent que c\u2019est une t\u00e2che difficile, l\u00e0 o\u00f9 le texte anglais est g\u00e9n\u00e9ralement limpide. \u00c0 en croire les auteurs de jeux italiens avec qui j\u2019ai abord\u00e9 cette question, leur langue serait encore pire que le fran\u00e7ais. Mes rudiments de latin, polonais, japonais et allemand ne me permettent pas de me prononcer avec certitude, mais j\u2019ai le sentiment que, \u00e0 l\u2019exception peut-\u00eatre de la derni\u00e8re, ces langues ne sont pas tr\u00e8s adapt\u00e9es non plus.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Pour rester simple<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Une autre raison, qui ne contredit pas la pr\u00e9c\u00e9dente, est que r\u00e9diger en anglais, langue que je ma\u00eetrise \u00e0 peu pr\u00e8s mais bien moins que le fran\u00e7ais, m\u2019aide \u00e0 \u00e9crire des r\u00e8gles simples, directes, sans fioritures inutiles. C\u2019\u00e9tait d\u00e9j\u00e0 utile il y a une vingtaine d\u2019ann\u00e9es, cela l\u2019est plus encore aujourd\u2019hui, sur un march\u00e9 passablement encombr\u00e9, et alors que la qualit\u00e9 de conception et de r\u00e9daction des r\u00e8gles a progress\u00e9. Un jeu trop complexe, ou dont les r\u00e8gles sont pr\u00e9sent\u00e9es de mani\u00e8re trop alambiqu\u00e9e, a bien peu de chances de trouver un \u00e9diteur, et moins encore de rencontrer le succ\u00e8s. En travaillant en anglais, les auteurs non anglophones comme moi se forcent \u00e0 aller droit au but, avec des r\u00e8gles claires, directes, compl\u00e8tes mais aussi br\u00e8ves que possible.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Pour tout le monde<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ils se donnent aussi plus de chances de rencontrer des \u00e9diteurs. La principale raison pour \u00e9crire les r\u00e8gles en anglais est en effet de pouvoir ensuite pr\u00e9senter facilement son jeu aux \u00e9diteurs du monde entier, fran\u00e7ais compris. Le petit monde de l\u2019\u00e9dition ludique est en effet tr\u00e8s international, bien plus que celui de l\u2019\u00e9dition litt\u00e9raire. Il y a certes encore quelques petites diff\u00e9rences r\u00e9gionales, plus d\u2019ailleurs dans le graphisme et la pr\u00e9sentation des jeux que dans leur nature, mais l\u2019\u00e9diteur princeps d\u2019un jeu imagin\u00e9 par un auteur fran\u00e7ais, br\u00e9silien ou japonais peut tr\u00e8s bien \u00eatre am\u00e9ricain, cor\u00e9en ou polonais, et inversement. Tous ces gens-l\u00e0 discutent, et le plus souvent travaillent, en anglais. M\u00eame un \u00e9diteur fran\u00e7ais pr\u00e9f\u00e8rera le plus souvent un prototype en anglais, parce que, comme je l\u2019ai expliqu\u00e9 plus haut, les r\u00e8gles en seront plus claires, mais aussi parce que cela lui permettra de pr\u00e9senter facilement le jeu \u00e0 des \u00e9trangers int\u00e9ress\u00e9s par une licence ou un contrat de distribution.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Contre-argument<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Paradoxalement, la seule raison pour \u00e9crire des r\u00e8gles de jeu en fran\u00e7ais, ou dans votre langue maternelle, quelle qu\u2019elle soit, est que vous devrez finalement, au moment de pr\u00e9senter le jeu \u00e0 des \u00e9diteurs, le traduire en anglais. La traduction est en effet tr\u00e8s souvent l\u2019occasion de rep\u00e9rer les petits oublis dans les r\u00e8gles, les passages inutiles ou redondants, voire m\u00eame, cela m\u2019arrive encore un peu trop souvent, les r\u00e9sidus d\u2019anciennes versions.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-8f761849 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"514\" height=\"584\" data-attachment-id=\"17647\" data-permalink=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/kosmopolit\/\" data-orig-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit.jpeg\" data-orig-size=\"528,600\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Kosmopolit\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit-514x584.jpeg\" src=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit-514x584.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-17647\" srcset=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit-514x584.jpeg 514w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit-300x341.jpeg 300w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit-132x150.jpeg 132w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit-264x300.jpeg 264w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit.jpeg 528w\" sizes=\"auto, (max-width: 514px) 100vw, 514px\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"584\" height=\"584\" data-attachment-id=\"17650\" data-permalink=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/first-contact\/\" data-orig-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact.jpeg\" data-orig-size=\"600,600\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"First Contact\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact-584x584.jpeg\" src=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact-584x584.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-17650\" srcset=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact-584x584.jpeg 584w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact-300x300.jpeg 300w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact-150x150.jpeg 150w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact.jpeg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 584px) 100vw, 584px\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-medium-gray-color has-text-color has-link-color has-small-font-size wp-elements-ba9da6945a114269e23d65e1745b58aa wp-block-paragraph\"><em>Deux jeux qui traitent de traduction. Il faudrait que j&#8217;en fasse un aussi.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">(Je reprends \u00e0 peu pr\u00e8s la <strong>conclusion<\/strong> d\u2019un autre article de ce site, \u00e9crit il y a une dizaine d\u2019ann\u00e9es, car je n\u2019ai&nbsp;pas grand-chose \u00e0 y ajouter ou \u00e0 en retirer)<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Il existe en France un lobby (devrais-je dire groupe de pression ?) autoproclam\u00e9, parano\u00efaque et influent de \u00ab d\u00e9fenseurs de la langue fran\u00e7aise \u00bb qui voient dans tout usage de la langue anglaise par un fran\u00e7ais un acte de trahison. Leur conception de la culture comme un jeu \u00e0 somme nulle o\u00f9 ce qui est gagn\u00e9 par les uns serait perdu par les autres est, au regard de l\u2019histoire, d\u2019une grande na\u00efvet\u00e9. L\u2019anglais est aujourd\u2019hui devenu un vecteur culturel, un outil qui, en facilitant les contacts entre les hommes, les textes, les cultures, ne peut que les enrichir tous. Il remplit en ce sens la m\u00eame fonction que le latin \u00e0 la Renaissance, et la remplit sans doute mieux encore puisque son usage ne se limite plus aujourd\u2019hui aux milieux lettr\u00e9s. On peut trouver ironique que l\u2019anglais soit aujourd\u2019hui la seule lingua franca, mais il vaut mieux se r\u00e9jouir qu\u2019il y en ait une, et en faire le meilleur usage, que perdre son temps en vains regrets et son \u00e9nergie en excommunications et combats d\u2019arri\u00e8re-garde.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity is-style-wide\"\/>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><a href=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/card9.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"916\" height=\"1000\" data-attachment-id=\"653\" data-permalink=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/blog\/2012\/05\/01\/la-vallee-des-mammouths-valley-of-the-mammoths\/card9\/\" data-orig-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/card9.jpg\" data-orig-size=\"916,1000\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;}\" data-image-title=\"Bruno Shaman\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/card9.jpg\" src=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/card9.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-653\" srcset=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/card9.jpg 916w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/card9-274x300.jpg 274w\" sizes=\"auto, (max-width: 916px) 100vw, 916px\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>(Yes, I know, I have already written a blogpost on this topic, a dozen years ago.  I had forgotten about it and only found out after having nearly finished this new one. <em>I&#8217;m fascinated by languages and language theory, which explained why I often come back to it.<\/em>)<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>When, in the eighties, I started getting interested in modern boardgames, the ones I had access to belonged to two different design schools, which me and my friends called American and German. American school games such as Dune, Britannia, Junta or Cosmic Encounter had relatively long rules written in English, and in a very small font. German games such as Scotland Yard or Hare and Tortoise, and soon Settlers of Catan, had shorter rules with a more airy layout, but the editions we had access to were written in German, even when their designers, like David Parlett or Alex Randolph, were English speaking. Like many of my friends, I had first studied German in school, a seemingly absurd choice which was in fact a kind of secret code used by the French upper class to put all their kids in the same classes of state schools. Despite this, we were all much more at ease with the longer and more complex rules of American games.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Reading rules in English<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Even now, when the marker has skyrocketed and most games are available in French, I prefer, when it\u2019s not much more expensive, to get English language versions of new games. It is unfortunately becoming more and more difficult, especially since Philibert has nearly stopped selling English language versions of games they also have in French.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>The English text of the rules is usually the one on which designer and publisher have worked, and not only when they are both American or English. The English language rulebook is therefore more carefully written, more precise, proofread and playtested many times, which is rarely the case with translations. The French version, usually translated from the English one, can have ambiguities, heavy wordings, even mistranslations. Ten years ago, French rules, even when they were not translated, used to be full of grammar errors, making them painful to read and often ambiguous. There has been much progress these last ten years, French publishers having gotten used to rely on professional translators, redactors and even proofreaders, but I nevertheless still prefer to read rules in what feels to me like their natural language, English. &nbsp;<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><strong>Writing rules in English<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>One of the advice I regularly give to wannabe (non English speaking) game designers is to write every element of their prototype, be it rules or cards, in English, and to do this from the start, from the first iteration of the prototype. It is also the advice for which I have been thanked the most often. That\u2019s what I do for thirty years now, and it doesn\u2019t prevent anyone to use their native language when explaining the game to their playtester friends.&nbsp;<\/em><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-8f761849 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"414\" height=\"584\" data-attachment-id=\"17646\" data-permalink=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/betty-botter\/\" data-orig-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter.jpeg\" data-orig-size=\"502,708\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Betty Botter\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter-414x584.jpeg\" src=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter-414x584.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-17646\" srcset=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter-414x584.jpeg 414w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter-255x360.jpeg 255w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter-106x150.jpeg 106w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter-213x300.jpeg 213w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Betty-Botter.jpeg 502w\" sizes=\"auto, (max-width: 414px) 100vw, 414px\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"584\" height=\"584\" data-attachment-id=\"17645\" data-permalink=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/2-pommes\/\" data-orig-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes.jpeg\" data-orig-size=\"654,654\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"2 pommes\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes-584x584.jpeg\" src=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes-584x584.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-17645\" srcset=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes-584x584.jpeg 584w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes-300x300.jpeg 300w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes-150x150.jpeg 150w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/2-pommes.jpeg 654w\" sizes=\"auto, (max-width: 584px) 100vw, 584px\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-medium-gray-color has-text-color has-link-color has-small-font-size wp-elements-d2739864a1b0b487a8923e0f3041f509 wp-block-paragraph\">OK, there are a few really good games it would be pointless to translate.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><em>A better fitting language<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>I don\u2019t believe in the strange trendy theory according to which everyone thinks in their native language and people using different languages therefore think differently. It seems to me to be at best magical thinking, at worst the last avatar of \u201cscientific racism\u201d \u2013 these people don\u2019t think like us, so they cannot be like us. Nevertheless, while language barely affects thought, because thought largely precedes it, it both allows and constrains the communication of thought. We can say more or less everything in every language, but some languages are better fitted to certain uses. Voltaire used to call this the \u201cgenius of language\u201d, and it is why his buddy the King of Prussia Friedrich II said that \u201cI speak in Spanish to God, in French to men, in Italian to women and in German to my horse\u201d.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>English is better fitted to the writing of technical and prescriptive texts, such as game rules. Anyone who has tried to decipher the French version of some household appliance or computer software instructions knows that it is nearly impossible, when the English version is usually crystal clear. I\u2019ve discussed this with Italian game designers who maintain that their language is even worse than French. My very basic knowledge of Latin, Polish, Japanese and German doesn\u2019t allow me to say it with certainty, but I have the feeling that, with the possible exception of the last one, these languages \u200b\u200bare not very suitable either.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong><em>Keeping it simple<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Another reason, which does not contradict the former one, is that using English, a language I don\u2019t master as well as French, helps me to write simple, direct, straight to the point rules. This was already useful twenty years ago, it is even more now. The market is becoming overcrowded, the average quality both of the games themselves and of their rules has vastly increased. A game whose rules feel too convoluted, no matter whether they are indeed complex or just badly written, is unlikely to find a publisher, and even more unlikely to be a hit. For non-native speakers like me, English can help to write clear, direct, simple and short rules.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>A language for everyone<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Most of all, English rules helps when contacting publishers. The main reason for using English is that it makes possible to show one\u2019s game to publishers from any country, France and other exotic markets included. The small game publishing world is largely, if not globalized, at least internationalized, far more than the book publishing one. There are still minor local differences, more in the art and packaging than in the games themselves, but the princeps publisher of a game designed by a French, Brazilian or Japanese designer can be American, Korean or Polish, and vice versa. All these people talk with each other, and often work, in English. Even a French publisher is more likely to consider an English language prototype, because its rules will be clearer, as I explained above, but also because it makes easier to show the game to foreigners who might be interested in localizing or distributing it.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em><strong>Counter-argument<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>Paradoxically, the only good reason to start with rules in French, or un your own language, is that, in the end, you will have to translate everything in English in order to show it to publishers. Translating a text is a very efficient way to check small omissions and redundancies in the rules, or even, it stil occasionally happens to me, small residues from older versions which should have been deleted.<\/em><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-8f761849 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"514\" height=\"584\" data-attachment-id=\"17647\" data-permalink=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/kosmopolit\/\" data-orig-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit.jpeg\" data-orig-size=\"528,600\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"Kosmopolit\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit-514x584.jpeg\" src=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit-514x584.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-17647\" srcset=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit-514x584.jpeg 514w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit-300x341.jpeg 300w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit-132x150.jpeg 132w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit-264x300.jpeg 264w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Kosmopolit.jpeg 528w\" sizes=\"auto, (max-width: 514px) 100vw, 514px\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><a href=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact.jpeg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"584\" height=\"584\" data-attachment-id=\"17650\" data-permalink=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/first-contact\/\" data-orig-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact.jpeg\" data-orig-size=\"600,600\" data-comments-opened=\"1\" data-image-meta=\"{&quot;aperture&quot;:&quot;0&quot;,&quot;credit&quot;:&quot;&quot;,&quot;camera&quot;:&quot;&quot;,&quot;caption&quot;:&quot;&quot;,&quot;created_timestamp&quot;:&quot;0&quot;,&quot;copyright&quot;:&quot;&quot;,&quot;focal_length&quot;:&quot;0&quot;,&quot;iso&quot;:&quot;0&quot;,&quot;shutter_speed&quot;:&quot;0&quot;,&quot;title&quot;:&quot;&quot;,&quot;orientation&quot;:&quot;0&quot;}\" data-image-title=\"First Contact\" data-image-description=\"\" data-image-caption=\"\" data-large-file=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact-584x584.jpeg\" src=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact-584x584.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-17650\" srcset=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact-584x584.jpeg 584w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact-300x300.jpeg 300w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact-150x150.jpeg 150w, https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/First-Contact.jpeg 600w\" sizes=\"auto, (max-width: 584px) 100vw, 584px\" \/><\/a><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-medium-gray-color has-text-color has-link-color has-small-font-size wp-elements-afd1c960c9535e98ac17bd33de069c4d wp-block-paragraph\">Two games about language and translation. I should design one someday.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>(This <strong>conclusion<\/strong> is almost copy-pasted from the one I wrote ten years ago, because unfortunately I have little to add or remove to it. )<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><em>We have in France a self-proclaimed, paranoid and influential lobby of \u201cchampions of the French language\u201d who regard every use of the English language by a French as an act of treason. They naively consider culture to be always a zero-sum game, where what is won by some is necessarily lost by others. English is now a cultural tool that helps contacts between people, between texts, between cultures, and it\u2019s an all-win game. English works a bit like Latin during the Renaissance, and works even better because its use is not limited to well-read scholars. Of course, there\u2019s something ironic in English being the only lingua franca, but we ought to rejoice that there\u2019s one, and make the best use of it, rather than waste time in vain regrets and energy in excommunications and rearguard actions.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(Oui, je sais, j\u2019ai d\u00e9j\u00e0 \u00e9crit \u00e0 ce sujet sur ce blog, il y a une dizaine d\u2019ann\u00e9es, j\u2019avais oubli\u00e9 et ne m\u2019en suis aper\u00e7u qu\u2019apr\u00e8s avoir r\u00e9dig\u00e9 ce nouvel article) Lorsque, dans les ann\u00e9es quatre-vingt, j\u2019ai commenc\u00e9 \u00e0 m\u2019int\u00e9resser &hellip; <a href=\"https:\/\/faidutti.com\/blog\/blog\/2024\/12\/05\/les-jeux-de-societe-et-la-langue-anglaise-boardgames-and-the-english-language\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":651,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[123,1],"tags":[126],"class_list":["post-17644","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-creation-ludique-game-design","category-uncategorized","tag-intello-theory"],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/05\/card7.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p2HNOP-4AA","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17644","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17644"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17644\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17651,"href":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17644\/revisions\/17651"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/651"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17644"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17644"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/faidutti.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17644"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}